第162章加入

【加入吗?】

达西本来没打算走这条路。

然而,当司机问到该去哪里的时候,在他重新考虑之前,“去工厂”这句话就脱口而出了。

真是一条荒谬的弯路。

但是,理智什么时候能够支配心灵呢?

当马车在工厂入口处放慢速度的那一刻,他发现了伊丽莎白.班纳特,站在那里,身影被渐暗的日光所包围着,因为寒冷而跺脚。

车门打开的比他想象中更快,伊丽莎白走上马车的那一刻,达西感到空气中弥漫着雏菊的香气和某种无法形容的东西。

毫无疑问,是她的气味。

近距离使他的脉搏加快了,这是一种他几乎无法抑制的叛徒反应。

当伊丽莎白把包装精美的小盒子递给他时,他的手指挨着她的手指轻轻擦过。

达西僵硬地点了点头,接受了这份礼物,尽管他的思绪一点也不平静。

最近艾萨斯的行为他也有所耳闻,他的这位朋友弄出了一种盲盒,除非拆开它,不然谁也别想靠眼睛看见里面是什么。

盲盒这个想法本身就是轻浮的、有趣的,与他生活中精心策划的精致事物完全不同。

然而,因为它来自她,这个物体突然具有了荒谬的意义。

“你真慷慨,”达西小心翼翼地说,抓着盒子的手微微收紧,最上层的绸布在他的指尖下微微皱起,“虽然我敢肯定,鉴于你最近的工作,你自己对这些东西的欣赏已经减弱了。”

伊丽莎白漫不经心地耸了耸肩,“当一个人日复一日地被香水大桶包围时,就会对香水的诱惑完全免疫。”

“但是,达西先生,”她微微歪着头,调侃他,“正是那种有眼光的绅士,才会给出更有用的意见。打开它吧,让我们判断一下它是否适合你的高雅品味。”

达西犹豫了几秒,才专心致志地解开了丝带,将小瓶从盒子中拿了出来。

“在正确体验之前评论任何事情都为时过早,”他说。

里面的小瓶很精致,是雏菊的瓶身,他轻轻按压塞子,喷出来的香味是非常清新的味道。

更尖锐、更新鲜的味道,随着香料的进一步挥发,他嗅到了淡淡的木质味。像她身上的香味。

当她看到这些香水的时候,会想到他吗?有没有某个瞬间,她会想知道,他会喜欢什么?

伊丽莎白带着毫不掩饰地笑容看着他的反应,靠在马车座位上。

“怎么说?”她催促,“我们应该提醒艾萨斯先生停止生产,还是还有希望?”

达西的唇角微微翘了一下,“这和传统的那些香味完全不同。”

他停顿了

你身边有不少朋友还没看到本章呢,快去给他们剧透吧

一会,稍微倾斜了小瓶,仿佛研究它就能得到答案,“但不会令人不快。

伊丽莎白的笑容更加灿烂了,“绝对是很高的赞赏,尤其是来自于你,达西先生。我要告诉苏菲小姐,她的香水已经达到了彭伯里主人兼投资人的严格标准。

达西谨慎地把它放在身边,仿佛在处理一个比简单的瓶子更脆弱的东西。

“你在嘲笑我,班纳特小姐,他干巴巴地说。

“哦,绝不是,伊丽莎白假装庄严地用一只手按在心口上,“我做梦也想不到会嘲笑一个伟大的绅士,他刚刚用马车送我一程,并且愿意对我们的香水进行测评。那将是忘恩负义的极点。

达西呼了口气,把香水瓶小心翼翼地放在身侧,“你父亲在语言方面的特殊才能似乎遗传给了你。

他语气干涩,“虽然我怀疑,他对艾萨斯新产品的贡献比这篇即兴的评论要精致得多。

事实上,伦敦报纸上流传的大量诙谐、尖锐的文章并没有逃过达西的注意。

真的,当他所去的俱乐部中一半人都乐于引用那位“乡村绅士

伊丽莎白微微前倾,俏皮地说,“但我父亲的评论也会夹杂讽刺,达西先生,除非编辑们为他提供丰厚的报酬。另一方面来说,我能够自由地提出我的批评。

“这是一种危险的习惯,达西平静地说,“当一个人过于依赖熟人和……雇主的善意时。

伊丽莎白一下就笑了起来,“你是在建议我应该为了自我保护,控制我的舌头吗?这真是很不班纳特。

她的全家都和“沉默寡言沾不上边,尤其是莉迪亚现在经常跟着苏菲小姐或宾利小姐出门,和那些新香料商吵架的时候,动静大到两条街外都能听见。

“我什么都不建议,达西故意调整了一下自己的袖口,“只是世界并不总是像你父亲的出版商那样,对不受约束的诚实十分宽容。

伊丽莎白的笑声柔和成了会意的微笑,她微微歪着头,用那双锐利的、敏锐的眼睛看着达西,“可能区别就在于此,我们尊敬的工厂主把话语中的直率当作荣誉徽章。而你,达西先生,努力忍受一下就行了。

她舒了口气,“虽然我得承认,不因为我优雅地倒茶或者绣垫子,就能受到重视的感觉真好。世界可能对有工作的女性皱眉,但至少有人信任我,而不是无休止的舞会和寒暄。

达西搭在膝盖上的手指在不知不觉中收紧了。

她当然会为艾萨斯辩护。

他的这位真挚、热情的朋友

如果喜欢本书请记得和好友讨论本书精彩情节,才有更多收获哦

给了她社会永远不会给她的机会,这就是它的关键,不是吗?在他承认伊丽莎白的优异之前,艾萨斯就已经看到了她的才华。

“能力永远不应该被以这种形式区分开,达西慎重地说,“我的姨妈凯瑟琳夫人的才能就不逊色于我。

在他的话下面,有一种更炽热、更激烈的东西。

如果她允许的话,他也会给她翅膀。

但达西明白,伊丽莎白.班纳特永远不会接受一种他人给予的生活,她会自己把它雕刻出来,即使世界在每个细节都发起抵制活动。她是自由的,而他们是平等的。

伊丽莎白的表情变得更加复杂。

“哦,凯瑟琳夫人,她苦笑着说,“她决心成为工厂最可怕的赞助人,只要它为亲爱的安妮小姐服务。

在这位夫人的马车改良之后,成功减轻了安妮乘坐马车的不适,让这位可怜的有钱姑娘能够舒舒服服地到达伦敦。

凯瑟琳夫人忙着为她请一名进一步缓解女儿病痛的医生,而苏菲小姐为这位慷慨的赞助人调制了一款能够促进食欲的香

【当前章节不完整……】

【阅读完整章节请前往……】

【nmxs8.cc】

小说推荐